Professional Excellence Summary

First Language Expertise:
Able to adjust the flow of the text to replicate the tone, phrasing, style and nuances of their mother tongue. The translation/transcript it will read like it was originally composed in the target language.

Subject Knowledge:
Ensure that all of the subject-specific details have been perfectly maintained and rendered in the translation

Creativity:
Use their creative skills to find the most relevant and appropriate phrase or expression in order to convey the correct intended meaning.

Cultural Sensitivity:
able to adapt a translation to ensure that it is culturally sensitive and appropriate for its intended audience.

Website

www.geldesignsgroup.com

Published on

Feb 15, 2012